Grandes Esperanzas
img img Grandes Esperanzas img Capítulo 7 Capitulo 7
7
Capítulo 10 Capitulo 10 img
Capítulo 11 Capitulo 1.2 img
Capítulo 12 Capitulo 2.2 img
Capítulo 13 Capitulo 3.2 img
Capítulo 14 Capitulo 4.2 img
Capítulo 15 Capitulo 5.2 img
Capítulo 16 Capitulo 6.2 img
Capítulo 17 Capitulo 7.2 img
Capítulo 18 Capitulo 8.2 img
Capítulo 19 Capitulo 9.2 img
Capítulo 20 Capitulo 10.2 img
Capítulo 21 Capitulo 11.2 img
Capítulo 22 Capitulo 12.2 img
Capítulo 23 Capitulo 13.2 img
Capítulo 24 Capitulo 14.2 img
Capítulo 25 Capitulo 15.2 img
Capítulo 26 Capitulo 16.2 img
Capítulo 27 Capitulo 17.2 img
Capítulo 28 Capitulo 18.2 img
Capítulo 29 Capitulo 19.2 img
Capítulo 30 Capitulo 20.2 img
Capítulo 31 Capitulo 21.2 img
Capítulo 32 Capitulo 22.2 img
Capítulo 33 Capitulo 23.2 img
Capítulo 34 Capitulo 24.2 img
Capítulo 35 Capitulo 25.2 img
Capítulo 36 Capitulo 26.2 img
Capítulo 37 Capitulo 27.2 img
Capítulo 38 Capitulo 28.2 img
Capítulo 39 Capitulo 1.3 img
Capítulo 40 Capitulo 2.3 img
Capítulo 41 Capitulo 3.3 img
Capítulo 42 Capitulo 4.3 img
Capítulo 43 Capitulo 5.3 img
Capítulo 44 Capitulo 6.3 img
Capítulo 45 Capitulo 7.3 img
Capítulo 46 Capitulo 8.3 img
Capítulo 47 Capitulo 9.3 img
Capítulo 48 Capitulo 10.3 img
Capítulo 49 Capitulo 11.3 img
Capítulo 50 Capitulo 12.3 img
Capítulo 51 Capitulo 13.3 img
Capítulo 52 Capitulo 14.3 img
Capítulo 53 Capitulo 15.3 img
Capítulo 54 Capitulo 16.3 img
Capítulo 55 Capitulo 17.3 img
Capítulo 56 Capitulo 18.3 img
Capítulo 57 Capitulo 19.3 img
Capítulo 58 Capitulo 20.3 img
Capítulo 59 Capitulo 21.3 img
Capítulo 60 Capitulo 22.3 img
Capítulo 61 Capitulo 23.3 img
Capítulo 62 Capitulo 24.3 img
Capítulo 63 Capitulo 25.3 img
Capítulo 64 Capitulo 26.3 img
Capítulo 65 Capitulo 27.3 img
Capítulo 66 Capitulo 28.3 img
Capítulo 67 Capitulo 29.3 img
Capítulo 68 Capitulo 1.4 img
Capítulo 69 Capitulo 2.4 img
Capítulo 70 Capitulo 3.4 img
Capítulo 71 Capitulo 4.4 img
Capítulo 72 Capitulo 5.4 img
Capítulo 73 Capitulo 6.4 img
Capítulo 74 Capitulo 7.4 img
Capítulo 75 Capitulo 8.4 img
Capítulo 76 Capitulo 9.4 img
Capítulo 77 Capitulo 10.4 img
Capítulo 78 Capitulo 11.4 img
Capítulo 79 Capitulo 12.4 img
Capítulo 80 Capitulo 13.4 img
Capítulo 81 Capitulo 14.4 img
Capítulo 82 Capitulo 15.4 img
Capítulo 83 Capitulo 16.4 img
Capítulo 84 Capitulo 17.4 img
Capítulo 85 Capitulo 18.4 img
Capítulo 86 Capitulo 19.4 img
Capítulo 87 Capitulo 20.4 img
Capítulo 88 Capitulo 21.4 img
Capítulo 89 Capitulo 22.4 img
Capítulo 90 Capitulo 23.4 img
Capítulo 91 Capitulo 24.4 img
Capítulo 92 Capitulo 25.4 img
Capítulo 93 Capitulo 26.4 img
Capítulo 94 Capitulo 27.4 img
Capítulo 95 Capitulo 28.4 img
Capítulo 96 Capitulo 29.4 img
img
  /  1
img

Capítulo 7 Capitulo 7

Cuando llegué a mi casa encontré a mi hermana llena de curiosidad, deseando conocer detalles acerca de la casa de la señorita Havisham, y me dirigió numerosas preguntas. Pronto recibí fuertes golpes en la nuca y sobre los hombros, y mi rostro fue a chocar ignominiosamente contra la pared de la cocina, a causa de que mis respuestas no fueron suficientemente detalladas.

Si el miedo de no ser comprendido está oculto en el pecho de otros muchachos en el mismo grado que en mí - cosa probable, pues no tengo razón ninguna para comino de fenómeno-, eso explicaría muchas extrañas reservas. Yo estaba convencido de que si describía a la señorita Havisham según la habían visto mis ojos, no sería comprendido en manera alguna; y aunque ella era, para mí, completamente incomprensible, sentía la impresión de que cometería algo así como una traición si ante los ojos de la señora Joe ponía de manifiesto cómo era en realidad (y esto sin hablar para nada de la señorita Estella). Por consiguiente, dije tan poco como me fue posible, y eso me valió un nuevo empujón contra la pared de la cocina.

Lo peor de todo era que el bravucón del tío Pumblechook, presa de devoradora curiosidad, a fin de informarse de cuanto yo había visto y oído, llegó en su carruaje a la hora de tomar el té, para que le diese toda clase de detalles. Y tan sólo el temor del tormento que me auguraba aquel hombre con sus ojos de pescado, con su boca abierta, con su cabello de color de arena y su cerebro lleno de preguntas aritméticas me hizo decidir a mostrarme más reticente que nunca.

- Bien, muchacho- empezó diciendo el tío Pumblechook en cuanto se sentó junto al fuego y en el sillón de honor.- ¿Cómo te ha ido por la ciudad?

- Muy bien, señor- contesté, observando que mi hermana se apresuraba a mostrarme el puño cerrado.

- ¿Muy bien?- repitió el señor Pumblechook.- Muy bien no es respuesta alguna. Explícanos qué quieres decir con este «muy bien».

Cuando la frente está manchada de cal, tal vez conduce al cerebro a un estado de obstinación. Pero, sea lo que fuere, y con la frente manchada de cal a causa de los golpes sufridos contra la pared de la cocina, el hecho es que mi obstinación tenía la dureza del diamante. Reflexioné unos momentos y, como si hubiese encontrado una idea nueva, exclamé:

- Quiero decir que muy bien.

Mi hermana, profiriendo una exclamación de impaciencia, se disponía a arrojarse sobre mí, y yo no tenía ninguna defensa, porque Joe estaba ocupado en la fragua, cuando el señor Pumblechook se interpuso, diciendo:

-No, no te alteres. Deja a este muchacho a mi.., déjamelo.

Entonces el señor Pumblechook me hizo dar media vuelta para situarme frente a frente, como si se dispusiera a cortarme el cabello, y dijo:

- Ante todo, y para poner en orden las ideas, dime cuántas libras, chelines y peniques son cuarenta y te peniques.

Yo calculé las consecuencias de contestar «cuatrocientas libras», pero, comprendiendo que me serían desfavorables, repliqué lo mejor posible y con un error de unos ocho peniques. Entonces el señor Pumblechook me advirtió que doce peniques hacían un chelín y que cuarenta peniques eran tres chelines y cuatro peniques. Luego añadió:

-Ahora contéstame a cuánto equivalen cuarenta y tres peniques. Después de un instante de reflexión, le dije:

-No lo sé.

Yo estaba tan irritado, que, en realidad, ignoro si lo sabía o no.

El señor Pumblechook movió la cabeza, muy enojado también, y luego me preguntó:

- ¿No te parece que cuarenta y tres peniques equivalen a siete chelines, seis peniques y tres cuartos de

penique?

- Sí- le contesté.

Y a pesar de que mi hermana me dio instantáneamente un par de tirones en las orejas, me satisfizo mucho

el observar que mi respuesta anuló la broma del señor Pumblechook y que le dejó desconcertado. - Bueno, muchacho- dijo en cuanto se hubo repuesto. -Ahora dinos cómo es la señorita Havisham.

Y al mismo tiempo cruzó los brazos sobre el pecho.

- Muy alta y morena- contesté.

- ¿Es así, tío-?preguntó mi hermana.

El señor Pumblechook afirmó con un movimiento de cabeza, y de ello inferí que jamás había visto a la señorita Havisham, puesto que no se parecía en nada a mi descripción.

- Muy bien - dijo el señor Pumblechook, engreído. Ahora va a decírnoslo todo. Ya es nuestro.

- Estoy segura, tío- replicó la señora Jo-e, de que me gustaría que estuviese usted siempre aquí para dominarlo, porque conoce muy bien el modo de tratarle.

-Y dime, muchacho: ¿qué estaba haciendo cuando llegaste a preguntar? el señor Pumblechook. - Estaba sentada- contesté- en un coche tapizado de terciopelo negro.

El señor Pumblechook y la señora Joe se miraron uno a otro, muy asombrados, y repitieron:

- ¿En un coche tapizado de terciopelo negro?

- Sí - dije -. Y la señorita Estella, es decir, su sobrina, según creo, le sirvió un pastel y una botella de vino en una bandeja de oro que hizo pasar por la ventanilla del coche. Yo me encaramé en la trasera para comer mi parte, porque me ordenaron que así lo hiciera.

- ¿Había alguien más all-í?preguntó el señor Pumblechook.

- Cuatro perros- contesté.

- ¿Pequeños o grandes?

- Inmensos- dije -. Y se peleaban uno con otro por unas costillas de ternera que les habían servido en una

bandeja de plata.

El señor Pumblechook y la señora Joe se miraron otra vez, con el mayor asombro. Yo estaba

verdaderamente furioso, como un testigo testarudo sometido a la tortura, y en aquellos momentos habría sido capaz de referirles cualquier cosa.

- ¿Y dónde estaba ese coch- ep?reguntó mi hermana- .En la habitación de la señorita Havisham.

Ellos se miraron otra vez.

- Pero ese coche carecía de caballo añadí en el momento en que me disponía ya a hablar de cuatro corceles ricamente en guardalados, pues me había parecido poco dotarlos de arneses.

- ¿Es posible eso, tío? preguntó la señora Joe. -¿Qué querrá decir este muchacho?

- Mi opinión - contestó el señor Pumblecho-oeks que se trata de un coche sedán. Ya sabe usted que ella es muy caprichosa, mucho..., lo bastante caprichosa para pasarse los días metida en el carruaje.

- ¿La ha visto usted alguna vez en él? - preguntó la señora Joe.

- ¿Cómo quieres que la havyiasto, si jamás he sido admitido a su presencia? Nunca he puesto los ojos en ella.

- ¡Dios mío, tío! Yo creía que usted había hablado muchas veces con ella.

- ¿No sabe - Se añadió el señor Pumblechook que cuantas veces estuve allí, me llevaron a la exterior.

de la puerta de su habitación y así ella me hablaba a través de la hoja de madera? No me digas ahora que no conoces este detalle. Sin embargo, el muchacho ha entrado allí para jugar. ¿Y a qué jugaste, muchacho?

- Jugábamos con banderas- dije.

He de observar al lector que yo mismo me asombro al recordar las mentiras que dije aquel día.

- ¿Banderas?- repitió mi hermana.

- Sí - exclamé-. Estella agitaba una bandera azul, yo una roja y la señorita Havisham hacía ondear,

sacándola por la ventanilla de su coche, otra tachonada de estrellas doradas. Además, todos blandíamos nuestras espadas y dábamos vivas.

- ¿Espadas? -exclamó mi hermana. ¿De dónde las sacasteis?

- De un armario- dije -. Y allí vi también pistolas..., conservas y píldoras. Además la habitación no entraba la luz del día, sino que estaba alumbrada con bujías.

- Esto es verdad- dijo el señor Pumblechook moviendo la cabeza con grave.- Pardo lo que he podido ver yo mismo, esto es absolutamente cierto.

Los dos se quedaron mirándose, y yo les miré también, vigilando, al mismo tiempo que plegaba con la mano derecha la pernera del pantalón del mismo lado.

Si me hubiesen dirigido más preguntas, sin duda alguna me habría hecho traición yo mismo, porque ya estaba a punto de mencionar que en el patio había un globo, y tal vez habría vacilado al decirlo, porque mis cualidades inventivas estaban indecisas entre afirmar la existencia de aquel aparato extraño o de un oso en la fábrica de cerveza. Pero ellos estaban tan ocupados en discutir las maravillas que yo ofreciera a su consideración, que eludí el peligro de seguir hablando. La discusión estaba empeñada todavía cuando Joe volvió de su trabajo para tomar una taza de té. Y mi hermana, más para expansionarse que como atención hacia él, le refirió mis pretendidas aventuras.

            
            

COPYRIGHT(©) 2022