Grandes Esperanzas
img img Grandes Esperanzas img Capítulo 9 Capitulo 9
9
Capítulo 10 Capitulo 10 img
Capítulo 11 Capitulo 1.2 img
Capítulo 12 Capitulo 2.2 img
Capítulo 13 Capitulo 3.2 img
Capítulo 14 Capitulo 4.2 img
Capítulo 15 Capitulo 5.2 img
Capítulo 16 Capitulo 6.2 img
Capítulo 17 Capitulo 7.2 img
Capítulo 18 Capitulo 8.2 img
Capítulo 19 Capitulo 9.2 img
Capítulo 20 Capitulo 10.2 img
Capítulo 21 Capitulo 11.2 img
Capítulo 22 Capitulo 12.2 img
Capítulo 23 Capitulo 13.2 img
Capítulo 24 Capitulo 14.2 img
Capítulo 25 Capitulo 15.2 img
Capítulo 26 Capitulo 16.2 img
Capítulo 27 Capitulo 17.2 img
Capítulo 28 Capitulo 18.2 img
Capítulo 29 Capitulo 19.2 img
Capítulo 30 Capitulo 20.2 img
Capítulo 31 Capitulo 21.2 img
Capítulo 32 Capitulo 22.2 img
Capítulo 33 Capitulo 23.2 img
Capítulo 34 Capitulo 24.2 img
Capítulo 35 Capitulo 25.2 img
Capítulo 36 Capitulo 26.2 img
Capítulo 37 Capitulo 27.2 img
Capítulo 38 Capitulo 28.2 img
Capítulo 39 Capitulo 1.3 img
Capítulo 40 Capitulo 2.3 img
Capítulo 41 Capitulo 3.3 img
Capítulo 42 Capitulo 4.3 img
Capítulo 43 Capitulo 5.3 img
Capítulo 44 Capitulo 6.3 img
Capítulo 45 Capitulo 7.3 img
Capítulo 46 Capitulo 8.3 img
Capítulo 47 Capitulo 9.3 img
Capítulo 48 Capitulo 10.3 img
Capítulo 49 Capitulo 11.3 img
Capítulo 50 Capitulo 12.3 img
Capítulo 51 Capitulo 13.3 img
Capítulo 52 Capitulo 14.3 img
Capítulo 53 Capitulo 15.3 img
Capítulo 54 Capitulo 16.3 img
Capítulo 55 Capitulo 17.3 img
Capítulo 56 Capitulo 18.3 img
Capítulo 57 Capitulo 19.3 img
Capítulo 58 Capitulo 20.3 img
Capítulo 59 Capitulo 21.3 img
Capítulo 60 Capitulo 22.3 img
Capítulo 61 Capitulo 23.3 img
Capítulo 62 Capitulo 24.3 img
Capítulo 63 Capitulo 25.3 img
Capítulo 64 Capitulo 26.3 img
Capítulo 65 Capitulo 27.3 img
Capítulo 66 Capitulo 28.3 img
Capítulo 67 Capitulo 29.3 img
Capítulo 68 Capitulo 1.4 img
Capítulo 69 Capitulo 2.4 img
Capítulo 70 Capitulo 3.4 img
Capítulo 71 Capitulo 4.4 img
Capítulo 72 Capitulo 5.4 img
Capítulo 73 Capitulo 6.4 img
Capítulo 74 Capitulo 7.4 img
Capítulo 75 Capitulo 8.4 img
Capítulo 76 Capitulo 9.4 img
Capítulo 77 Capitulo 10.4 img
Capítulo 78 Capitulo 11.4 img
Capítulo 79 Capitulo 12.4 img
Capítulo 80 Capitulo 13.4 img
Capítulo 81 Capitulo 14.4 img
Capítulo 82 Capitulo 15.4 img
Capítulo 83 Capitulo 16.4 img
Capítulo 84 Capitulo 17.4 img
Capítulo 85 Capitulo 18.4 img
Capítulo 86 Capitulo 19.4 img
Capítulo 87 Capitulo 20.4 img
Capítulo 88 Capitulo 21.4 img
Capítulo 89 Capitulo 22.4 img
Capítulo 90 Capitulo 23.4 img
Capítulo 91 Capitulo 24.4 img
Capítulo 92 Capitulo 25.4 img
Capítulo 93 Capitulo 26.4 img
Capítulo 94 Capitulo 27.4 img
Capítulo 95 Capitulo 28.4 img
Capítulo 96 Capitulo 29.4 img
img
  /  1
img

Capítulo 9 Capitulo 9

Una o dos mañanas más tarde se me ocurrió, al despertar, la feliz idea de que lo mejor para llegar a ser extraordinario era sonsacar a Biddy todo lo que ella supiera. Y a consecuencia de esta idea luminosa, cuando aquella tarde fúi a casa de la tía abuela del señor Wopsle, dije a Biddy que tenía mis razones para emprender la vida por mi cuenta y que, por consiguiente, le agradecería mucho que me enseñase cuanto sabía. Biddy, que era una muchacha amabilísima, se manifestó dispuesta a complacerme, y a los cinco minutos empezó a cumplir su promesa.

El plan de estudios establecido por la tía abuela del señor Wopsle puede ser resumido en la siguiente sinopsis.

Los alumnos comíamos manzanas y nos metíamos pajas cada uno en la espalda del otro, hasta que la tía abuela del señor Wopsle reunía sus energías y, sin averiguación ninguna, nos daba una paliza con una vara de abedul. Después de recibir los golpes con todas las posibles muestras de burla, los alumnos se formaban en fila y, con el mayor ruido, se pasaban de mano en mano un libro casi destrozado. Este libro contenía el alfabeto, algunos guarismos y tablas aritméticas, así como algunas lecciones fáciles de lectura; mejor dicho, las tuvo en algún tiempo. En cuanto este volumen empezaba a circular, la tía abuela del señor Wopsle se desplomaba en estado comatoso, debido tal vez al sueño o a un ataque reumático. Entonces los alumnos se entregaban a un examen y a una competencia relacionados con el calzado y con el objeto de averiguar quién sería capaz de pisar al otro con mayor fuerza. Este ejercicio mental duraba hasta que Biddy se precipitaba contra todos y distribuía tres Biblias sin portada y de una forma tal que no parecía sino que alguien las hubiese cortado torpemente. La impresión era más ilegible que cualquiera de las curiosidades literarias que he visto en mi vida entera; aquellos libros estaban manchados de orín y entre sus hojas había aplastados numerosos ejemplares del mundo de los insectos. Esta parte de la enseñanza se hacía más agradable gracias a algunos combates mano a mano entre Biddy y los alumnos refractarios. Cuando se habían terminado las peleas, Biddy señalaba el número de una página, y entonces todos leíamos en voz alta lo que nos era posible y también lo que no podíamos leer, a coro y con espantosas voces; Biddy llevaba el compás con voz aguda, fuerte y monótona, y, por otra parte, ninguno de nosotros tenía la más pequeña noción ni tampoco reverencia alguna con respecto a lo que estábamos leyendo. Cuando aquel horrible ruido había durado algún tiempo, despertaba mecánicamente a la tía abuela del señor Wopsle, quien, dejándose llevar por la casualidad, cogía a un muchacho y le tiraba de las orejas. Ésta era la señal de que la clase había terminado aquella tarde, y nos apresurábamos a salir al aire libre con grandes gritos de victoria intelectual. Conviene hacer observar que en la escuela no había prohibición alguna acerca de que un alumno cualquiera se entretuviese con la pizarra o con la tinta, cuando la había. Pero no era fácil proseguir aquella rama de los estudios durante el invierno, a causa de que la abacería en que se daban las clases y que también era el salón y el dormitorio de la tía abuela del señor Wopsle, no estaba alumbrada más que muy débilmente por un candil y, además, no había elasdpearbas.

Comprendí que para llegar a ser extraordinario en tales circunstancias tendría que emplear mucho tiempo. Sin embargo, resolví intentarlo, y, aquella misma tarde, Biddy empezó a cumplir nuestro convenio, comunicándome algunos conocimientos procedentes de su pequeño catálogo de precios, bajo el epígrafe de Azúcar y prestándome, para que la copiara en casa, una gran «D» de tipo inglés que había imitado de la cabecera de algún periódico y que yo tomé, hasta que ella me hubo dicho lo que era, por el dibujo de una hebilla.

Como era natural, en el pueblo había una taberna, y también se comprende que Joe gustara de ir allí de vez en cuando a fumar una pipa. Mi hermana me había mandado con la mayor severidad que aquella tarde, al salir de la escuela, fuese a bucar a mi amigo a Los Tres Alegres Barqueros para hacerle volver a casa, con amenaza de castigo en caso de no cumplir esta orden. Por consiguiente, dirigí mis pasos hacia Los Tres Alegres Barqueros.

Allí había un bar, y en la pared inmediata a la puerta se veía una lista alarmante de nombres escritos con tiza y con algunas cantidades al lado de cada una, acerca de cuyo pago yo sentía bastantes dudas. Aquella lista siempre estuvo allí, a juzgar por mis recuerdos más remotos, y había crecido bastante más que yo. Pero en la misma había tal cantidad de yeso, que sin duda la gente aprovechaba cuantas oportunidades podía para pagar con él y no con dinero.

Como era sábado por la tarde, encontré al dueño, que tristemente contemplaba aquellos apuntes, pero como me llevaba allí Joe y no el deseo de hablar con él, me limité a darle las buenas noches y pasé a la sala general, situada al extremo del corredor, en donde ardía un buen fuego en la cocina. Encontré a Joe fumando una pipa en compañía del señor Wopsle y de un desconocido. El primero me saludó alegremente, y en el momento en que lo hacía, pronunciando mi nombre, el desconocido volvió la cabeza y me miró.

Era un hombre de aspecto reservado, a quien no había visto nunca. Tenía la cabeza ladeada y uno de sus ojos estaba medio cerrado, como si siempre apuntara a algo con un fusil invisible. Tenía una pipa en la boca, y la separó de sus labios despidiendo al mismo tiempo el humo; luego me miró fijamente y volvió la cabeza como si quisiera saludarme. Yo le correspondí del mismo modo, y él repitió el movimiento, haciendo sitio a su lado para que pudiera sentarme. Pero como siempre que iba allí tenía la costumbre de sentarme al lado de Joe, le dije:

- No, señor; muchas gracias.

Y fui a colocarme en el lugar que me ofrecía Joe en el lado opuesto. El desconocido, después de mirar a Joe y viendo que no nos prestaba atención, volvió a mover la cabeza, mirándome al mismo tiempo, y luego se frotó la pierna de un modo muy raro, según a mí me pareció.

- Decía usted- observó el desconocido volviéndose a-Jqouee se dedica a la profesión de herrero. - Eso mismo dije- replicó Joe.

- ¿Qué quiere usted beber, señor...? Ignoro cómo se llama usted.

Joe le dijo su nombre, y el desconocido le llamó por él.

- ¿Qué quiere usted beber, señor Gargery? Yo pago. Así brindaremos.

- Pues mire usted -contestó Joe-. Sí he de decirle la verdad, no tengo costumbre de beber a costa de nadie.

- Pase porque tenga usted esa costum- cborentestó el desconocid-o, pero por una vez puede prescindir

de ella. Dígame si quiere beber, señor Gargery.

- En fin, no quiero desairar-ledijo Joe-. Ron.

- Ron- repitió el extranjero-. ¿Y estos caballeros?

- Ron también- dijo el señor Wopsle.

- ¡Tres copas de ron-! gritó el desconocido llamando al tabernero- ¡En seguida!

- Este caballero- observó Joe presentando al señor Wo-peslehombre a quien le gustaría a usted oír. Es

nuestro sacristán.

- ¡Ah! - dijo el desconocido rápidamente y mirándome aslmmoi tiempo-. De la iglesia solitaria situada

en el marjal y rodeada de tumbas, ¿no es verdad?

- Así es- contestó Joe.

El desconocido dio un sordo gruñido, como si lo dirigiera a su pipa, y extendió las piernas en el banco

que tenía para él solo. Llevaba un sombrero de anchas alas y debajo un pañuelo que le rodeaba la cabeza, de manera que no se le veía el cabello. Mientras miraba al fuego me pareció descubrir en él una expresión astuta y en su rostro se dibujó una sonrisa.

- No conozco esta región, cabearolls, pero me parece que hacia el río debe de ser muy solitaria.

- Como suelen ser siempre los marjas- ledijo Joe.

-Sin duda, sin duda. ¿Y ven ustedes por allí con frecuencia gitanos, vagabundos o mendigos?

- No - contestó Joe-. Tan sólo, de vez en cuaondun penado fugitivo. Y no crea usted que se les coge con

facilidad. ¿No es verdad, señor Wopsle?

Éste, con majestuoso recuerdo de antiguas incomodidades, dio su asentimiento, pero sin el menor

entusiasmo.

- Parece como si los hubiesen ustedes perseglugiudnoaavez- preguntó el extranjero.

-Tan sólo en una ocasió-ncontestó Joe-. No porque a nosotros nos importzse cogerlos. Fuimos como

curiosos. Fui yo y me acompañaron el señor Wopsle y Pip. ¿No es verdad, Pip?

- Sí, Joe.

El desconocido volvió a mirarme, cerrando aún más su ojo, como si me apuntara con invisible fusil, y

dijo:

- ¿Y cómo llama usted a este muchacho?

- Pip- contestó Joe.

- ¿Lo bautizaron con ese nombre?

- No, de ningún modo.

- ¿Es un apodo?

- No - dijo Joe-. Es un nombre familiar que se dl io cuando era muy niño, y seguimos llamándole de

igual modo.

- ¿Es su hijo?

- Verá usted- dijo Joe meditabundo, no porque hubiese necesidad de meditar tal respuesta, sino porque

era costumbre en la taberna que se fingiera reflexionar profundamente todo cuanto s-e. Ndios,cuntoíaes mi hijo. No lo es.

- ¿Sobrino?- preguntó el desconocido.

- Tampoco- dijo Joe reflexionando, en apariencia, con la misma inten-s. iCdaodmo no quiero engañarle, le diré que tampoco es mi sobrino.

- Entonces, ¿qué e-s?preguntó el desconocido, con interés que a mí me pareció innecesario.

En aquel momento intervino el señor Wopsle como perito acerca de las relaciones familiares, ya que tenía motivos profesionales para saber exactamente qué grados de parentesco femenino impedían contraer matrimonio. Así, expuso el que había entre Joe y yo. Y como había tendido la mano para hablar, el señor Wopsle aprovechó la ocasión para recitar un pasaje terrible de Ricardo III y quedó satisfecho de sí mismo al añadir:

- Según dice el poeta.

                         

COPYRIGHT(©) 2022