Happy Together  (Russian)
img img Happy Together (Russian) img Chapter 6 Capítulo Выходи за меня замуж
6
Chapter 31 Capítulo Ты меня ищешь img
Chapter 32 Capítulo То, что сказала Селин, могло только всколыхнуть дело! img
Chapter 33 Capítulo , когда Хирама не было рядом img
Chapter 34 Capítulo Раздражающее интервью img
Chapter 35 Capítulo Интервью Трудности img
Chapter 36 Capítulo Он не видел ее страданий img
Chapter 37 Capítulo : никогда не балуй женщину слишком сильно img
Chapter 38 Capítulo Переодеваться в суд img
Chapter 39 Capítulo Хорошая ли внешность пошла ему на пользу img
Chapter 40 Capítulo в осаде журналистов img
Chapter 41 Capítulo покажет свою истинную волчью личность img
Chapter 42 Capítulo непослушная Рэйчел img
Chapter 43 Capítulo Свидание вслепую img
Chapter 44 Capítulo Ревность Хирама img
Chapter 45 Capítulo Усиленная ревность Хирама img
Chapter 46 Capítulo Таблетка img
Chapter 47 Capítulo Spit It Out img
Chapter 48 Capítulo Орден Хирама img
Chapter 49 Capítulo Fondness From Hiram img
Chapter 50 Capítulo Lydia вернулась img
Chapter 51 Capítulo Воссоединение семьи Ронг img
Chapter 52 Capítulo Ты не Бог img
Chapter 53 Capítulo Опасность после представления img
Chapter 54 Capítulo Похищение на сцене img
Chapter 55 Capítulo Кого выбрать img
Chapter 56 Capítulo Hiram, I Hate You img
Chapter 57 Capítulo Горный человек по имени Вульф img
Chapter 58 Capítulo Побег ночью img
Chapter 59 Capítulo Некоторые люди смеялись, а некоторые плакали img
Chapter 60 Capítulo Что я знаю, ты спас меня img
Chapter 61 Capítulo Как насчет того, чтобы помочь вам img
Chapter 62 Capítulo Друг на всю жизнь img
Chapter 63 Capítulo Ненависть img
Chapter 64 Capítulo Я хочу развода img
Chapter 65 Capítulo пощечина Лидии img
Chapter 66 Capítulo Дай мне еще один шанс img
Chapter 67 Capítulo В одиночестве img
Chapter 68 Capítulo Приходите на знакомство img
Chapter 69 Capítulo Patrick's Territory img
Chapter 70 Capítulo Возвращайся домой со мной img
Chapter 71 Capítulo Он был в коме img
Chapter 72 Capítulo Baby, Стоп img
Chapter 73 Capítulo Захвати ее сердце шаг за шагом img
Chapter 74 Capítulo Букет красных роз img
Chapter 75 Capítulo Позднее свидание img
Chapter 76 Capítulo Бессердечная женщина img
Chapter 77 Capítulo под наблюдением img
Chapter 78 Capítulo Хороший друг img
Chapter 79 Capítulo : действие сначала, объяснение позже img
Chapter 80 Capítulo A Гость img
Chapter 81 Capítulo Тайная госпожа img
Chapter 82 Capítulo Совет директоров img
Chapter 83 Capítulo Рэйчел брала интервью у img
Chapter 84 Capítulo Joanna Came img
Chapter 85 Capítulo Подари мне дочь img
Chapter 86 Capítulo Маленький зверь внутри Хирама img
Chapter 87 Capítulo Это маленький мир img
Chapter 88 Capítulo Помощник миллиардера за столом для маджонга img
Chapter 89 Capítulo Заявление о покаянии img
Chapter 90 Capítulo : время без Хирама img
Chapter 91 Capítulo The Wife Of Streams Президент компании img
Chapter 92 Capítulo Хирам снова получил то, что хотел img
Chapter 93 Capítulo - Женщина-протагонистка клипа Хирама img
Chapter 94 Capítulo Ты не его типаж img
Chapter 95 Capítulo в гостях img
Chapter 96 Благотворительный аукцион Capítulo img
Chapter 97 Capítulo Отнимите у него все, включая вас img
Chapter 98 Capítulo The Pricy Crown img
Chapter 99 Capítulo Удивительный секрет img
Chapter 100 Capítulo : Ты совсем не честен со мной img
img
  /  1
img

Chapter 6 Capítulo Выходи за меня замуж

"Моя дорогая, не беспокойся обо мне. Обедать еще рано, но я немного проголодался. А поскольку Лили ушла, я приготовил немного еды. Видишь ли, это не проблема, - объяснила Фанни, пытаясь помочь Рэйчел почувствовать себя лучше. Дочь всегда слишком переживала за нее.

Соседи были милыми и щедро помогали, если Фанни просила. Но она знала, что у каждого есть семья и есть чем заняться. Им тоже нужно было готовить, спать и ходить по магазинам. Она не могла ожидать, что кто-то будет рядом с ней 24 часа в сутки. Кроме того, она не хотела беспокоить никого из них, если могла справиться сама.

Фанни была жесткой женщиной. Она сделала все возможное, чтобы поддержать свою семью. Она предпочла бы голодать, чем просить о помощи.

Слова Фанни вызвали слезы у Рэйчел, но она сделала глубокий вдох, чтобы сдержать их. Она схватила пакеты и начала их опорожнять. Она выбрала два десерта, которые понравится ее маме, и сказала: «Мама, иди сюда. Есть ваши любимые десерты. Возьмите немного поесть. Ужин скоро будет готов ".

Хирам стоял у ворот и не вошел с ними внутрь. Он разговаривал с кем-то по телефону.

В мгновение ока Рэйчел приготовила любимую маму кашу и пару вкусных блюд. У Фанни дома был приготовленный на пару хлеб, который Рэйчел принесла на стол после того, как нагрел его.

"Мне жаль, что я так долго навещал тебя, мама. Я знаю, что ты скучал по мне и ждал, когда я приду, - виновато сказал Хирам, пока они ужинали.

После того, как Рэйчел узнала, что соглашение о разводе было доставлено в суд, Рэйчел и он расстались. Они не торопились, чтобы успокоиться и найти способ решить проблему. Если бы не это, они бы не оставили Фанни страдать в одиночестве.

"Это так мило с вашей стороны. В любом случае, как видите, мне становится все лучше и лучше. Лили - хорошая девочка, и она каждый день готовит для меня трехразовое питание. Но вы знаете, мы не должны рассчитывать на то, что другие сделают все за нас, так что не судите ее. Рэйчел слишком остро отреагировала. Она так защищала меня, что не могла позволить мне сделать ни единого дела. Оставь ее в покое, - честно сказала Фанни.

Рэйчел опустила голову и молчала, пока ела обед. Она почувствовала себя обиженной, услышав, что сказала ее мама.

Похоже, Фанни знала, что с ней пойдет, в тот момент, когда она попросила Рэйчел вернуться в Х-Сити. Но вместо того, чтобы говорить об этом Рэйчел по телефону, она всегда говорила, что с ней все в порядке, так что Рэйчел могла сама разобраться во всем.

"Не расстраивайся, Рэйчел. Сейчас у меня есть медсестра и домработница. Они приедут завтра рано утром. С их помощью мама может оставаться здесь сколько угодно. Я не позволю так продолжаться. Я обещаю, "

Хирам сказал Рэйчел. Он знал, что она будет чувствовать себя ужасно, видя, как ее мать сама готовит себе еду со сломанной ногой.

"Хирам, пожалуйста, не беспокойся. Я могу справиться сама, - тут же возразила Фанни.

"Мама, я им уже заплатил. Не отказывай мне, пожалуйста. Они оба профессионалы. Просто позвольте им делать свою работу. Я не хочу, чтобы тебе было не по себе. Я пришлю кого-нибудь, кто будет их регулярно присматривать. Но я верю, что они сделают хорошую работу, - быстро добавил Хирам.

Рэйчел неожиданно прервала их. "Думаю, я сама позабочусь о маме. Иначе я вообще не буду чувствовать себя спокойно. Это то, что я собираюсь сделать ».

Фанни открыла рот, чтобы возразить, но Хирам опередил ее. "Нет, я не согласен. Вы можете остаться здесь на пару дней, если хотите. Но ты моя жена. Забота - это не то, что вы должны делать. С другой стороны, люди, которых я нанял, профессионалы. Вы определенно не добьетесь большего успеха, чем они ".

Если его жена собиралась делать все сама, в чем смысл разбогатеть? Чтобы она смотрела или считала для развлечения?

Она настаивала на том, чтобы сама позаботилась о своей матери, потому что хотела, чтобы ее мать скорее поправилась. Но Хирам хотел того же, и поэтому вместо этого нанял людей, которые позаботились о Фанни. Может, его метод сработает лучше.

Рэйчел хотела отказать Хираму. Забота о своей матери была ее обязанностью. Был ли смысл спорить об этом? Но Фанни с ним согласилась.

«Да, Хирам прав», - сказала она. "Рэйчел, ты его жена, так что ты будешь решать все дела в его семье. Просто позвольте другим позаботиться обо мне, потому что вас ждут более важные дела. Я твоя мама, и я знаю свою дочь. Мы закончили с этим делом. Не спорь больше ".

Рэйчел опустила голову и уставилась на палочки для еды в руке. Обед она ела рассеянно.

Она была будущей хозяйкой семьи Хирама. Какая великолепная позиция!

Но по иронии судьбы было много вещей, которые она не могла контролировать. Все, что она могла сделать, это оставить их в покое.

Глубокой ночью ...

Рэйчел не могла заснуть. Она подождала, пока Фанни заснула, прежде чем выйти из дома. Она хотела уйти от своих забот.

Звездная ночь в XH Village была прекрасна. Ярко мерцали звезды.

"Рэйчел? Это действительно ты. Хирам хотел, чтобы я сказал тебе, что если ты не можешь спать по ночам, ты можешь посетить дом Ронгов, и что он ждет тебя ». Это был голос Карла. На всякий случай он стоял у ее дома.

Рэйчел обернулась и посмотрела на свой дом. Карл продолжил: «Не волнуйтесь. Это был долгий день для миссис Руан. Она не проснется посреди ночи. В любом случае, я останусь здесь. Я позвоню тебе, если она проснется, или если что-нибудь еще случится, так что просто уходи ".

Рэйчел внезапно почувствовала благодарность за все, что Карл для нее сделал. Но она не могла не спросить его об одном.

«Карл, ты кузен Хирама. Я считаю, что в компании Хирама есть и другие должности, которые вы можете выбрать по своему усмотрению. Мне любопытно, почему ты так стараешься оставаться с ним все время? Это тяжелая работа ».

Ей это было любопытно с тех пор, как она узнала, что Карл приходился Хираму двоюродным братом. Он мог бы выбрать лучшую работу и заработать больше денег. Что заставило его вместо этого работать помощником Хирама? У него не было времени на себя; ему приходилось работать день и ночь, так как он мог понадобиться Хираму в любое время.

Карл ласково рассмеялся и смущенно опустил голову. "Каждый может выбирать, как он хочет жить, Рэйчел. Когда-то я работал в хорошем отделе компании. Это правда, что я зарабатывал больше денег и больше времени уделял себе. Но я предпочитаю оставаться с Хирамом в качестве его помощника.

Если честно, он многому меня научил. Вы этого не знаете, но он часто дает мне важные задания, которые у меня не было бы возможности выполнять, если бы я работал в компании. Кроме того, я так горжусь тем, что могу оставаться с Хирамом все время. Он мой кумир. Это жизнь, о которой я мечтал с детства. Ничто другое не могло заставить меня гордиться больше ".

Рэйчел улыбнулась его словам. Может быть, именно это люди имели в виду под «очаровательной личностью». Карла привлекала личность Хирама.

Рэйчел поблагодарила его и ушла. Она была так погружена в свои мысли во время прогулки, что даже не заметила, когда добралась до старинного дома семьи Ронг.

Лампы на воротах еще горели. Судя по всему, внутри ее кто-то ждал.

Когда Рэйчел потянулась, чтобы толкнуть ворота, они открылись изнутри.

Старик, стоявший на страже у ворот, узнал, кто она. Он кивнул ей с улыбкой, куря табак.

Рэйчел вошла в огромный двор. Это был второй раз, когда она видела его, и больше всего она находила антиквариат. Она не могла оторвать от них глаз.

Ее нельзя винить в этом. Старинный дом был полон антиквариата. В павильоне впереди стоял стол из желтой груши, к которому Рэйчел подошла, чтобы рассмотреть его поближе.

Говорят, что древние столы из желтой груши бесценны, если они находятся в хорошем состоянии и содержатся в хорошем состоянии. Тот, что перед ней, должно быть, был сделан много веков назад. Она считала, что он стоит более десяти миллионов. Но они поставили его там, в павильоне под открытым небом. Ей было интересно, не беспокоятся ли они, что ее кто-то украдет.

Она продолжала идти.

"А? Это бело-голубой фарфор времен династии Мин, который я видел по телевизору в другой раз? " - пробормотала Рэйчел про себя. На табурете у двери стояла гигантская фарфоровая бутылка. Как они могли так небрежно положить его туда?

Хотя он был помещен под крышу, разве он не упал и не разлетелся на части при сильном порыве ветра?

"Раз ты здесь, почему бы тебе не зайти внутрь? Здешний антиквариат для тебя важнее меня, верно? " Хирам стоял перед дверью, скрестив руки на груди.

Эта женщина должна была зайти внутрь и встретиться с ним полчаса назад. Вместо этого она держала фарфоровую бутылку у его двери. Что ему делать с ней?

Рэйчел сразу же выпрямилась. Она волновалась, что бутылка может упасть из-за ветра, но потом поняла, что она прилипла к стулу. Ветер ничего с ним не сделал, и никто не мог даже поднять его, не сломав.

Она только что прикинула стоимость бутылки. Неудивительно, что он стоил намного больше, чем все деньги на ее счету. Только антиквариат в этом доме мог сделать Хирама самым богатым человеком в стране. В этом не было никаких сомнений.

"Вы должны много потратить здесь на безопасность, не так ли?" - спросила Рэйчел. Во дворе было столько фотоаппаратов, что она не могла сосчитать их сама.

Хирам очень долго ждал, когда Рэйчел войдет внутрь. Теперь у него не было выбора, кроме как выйти из дома. "Что заставляет вас так много думать об антиквариате? У всех есть страховка. В случае, если их украдут отсюда, компенсация за них покроет потерю. Не волнуйся ".

Рэйчел вошла в беседку и села на круглый стул. Опершись подбородком на руку, она изучала планировку этого старинного двора. Эх, страховка, должно быть, стоила Хираму кучу денег.

Хирам сел напротив Рэйчел. Он увидел, что она задумалась, и усмехнулся, предположив, что она думала о деньгах. "Что ты думаешь? Антиквариат в этом доме заставляет тебя завидовать мне, верно? "

Рэйчел, не задумываясь, страстно кивнула головой, но затем поняла, что говорила слишком откровенно. Она немедленно покачала головой.

"Выходи за меня снова. Здесь все будет твоим. Вы получите все мои активы ... включая меня. Вам не кажется, что это хорошая сделка? " - соблазнительно сказал ей Хирам. Как его жена, она будет иметь долю во всем, чем он владеет. Если бы она родила его ребенка в будущем, у нее было бы даже больше, больше, чем она могла представить.

Пришел слуга с чайником и двумя чашками. Она поставила чайник на стол и протянула руку, чтобы налить им чаю, но, увидев легкий взмах руки Хирама, тихо ушла.

Хирам взял горшок и налил две чашки чая. Он передал одну из них Рэйчел, прежде чем взять другую себе.

"Что я думаю? Я вам скажу. В соглашении о разводе не упоминалось ничего из того, что вы только что сказали. Разве вы не знаете? " Рэйчел холодно усмехнулась в ответ.

Она вспомнила, что было написано в соглашении. Ни одно из активов, которыми владеет Хирам, не будет передано ей. Все, что она получила, - это та часть, которую обещал Хирам при подписании соглашения. Как он мог так себе противоречить!

Услышав слова Рэйчел, Хирам выплюнул чай, который пил, и тут же закашлялся, чтобы скрыть смущение. Он поставил чай и изо всех сил попытался успокоиться. Он неприятно сказал: «Да, но что я делал потом? Разве я не был достаточно великодушен к тебе? "

"Кто знает! Может, то, что я получил, было для тебя каплей в море. А может, у вас были другие планы. Или, может быть, вы просто не хотели слышать, как люди говорят, что вы плохо относитесь к своей бывшей жене ».

Рэйчел отпила чай и посмотрела на яркую луну. Она увидела, как от ее слов лицо Хирама побледнело.

Хирам что-то пробормотал себе под нос, когда пил чай.

"Что вы к чему, юная леди? Вы не знаете, что я за человек? Я этому не верю. Ты маленький волк, который всегда держится на расстоянии от людей! "

Увидев, как красивое лицо Хирама исказилось от гнева, Рэйчел невинно улыбнулась ему. "Дорогой Хирам, я когда-нибудь заставлял тебя делать то, что мне нравится? Или я приставил нож к твоей шее, угрожая убить тебя? Я не помню, чтобы это делал "

Рэйчел насмехалась над ним. Она не знала, как сильно она спровоцировала Хирама.

Внезапно к ней приблизилась большая тень. Это был Хирам. Что он собирался с ней сделать?

            
            

COPYRIGHT(©) 2022