Happy Together  (Russian)
img img Happy Together (Russian) img Chapter 7 Capítulo Рэйчел впервые умоляла Хирама
7
Chapter 31 Capítulo Ты меня ищешь img
Chapter 32 Capítulo То, что сказала Селин, могло только всколыхнуть дело! img
Chapter 33 Capítulo , когда Хирама не было рядом img
Chapter 34 Capítulo Раздражающее интервью img
Chapter 35 Capítulo Интервью Трудности img
Chapter 36 Capítulo Он не видел ее страданий img
Chapter 37 Capítulo : никогда не балуй женщину слишком сильно img
Chapter 38 Capítulo Переодеваться в суд img
Chapter 39 Capítulo Хорошая ли внешность пошла ему на пользу img
Chapter 40 Capítulo в осаде журналистов img
Chapter 41 Capítulo покажет свою истинную волчью личность img
Chapter 42 Capítulo непослушная Рэйчел img
Chapter 43 Capítulo Свидание вслепую img
Chapter 44 Capítulo Ревность Хирама img
Chapter 45 Capítulo Усиленная ревность Хирама img
Chapter 46 Capítulo Таблетка img
Chapter 47 Capítulo Spit It Out img
Chapter 48 Capítulo Орден Хирама img
Chapter 49 Capítulo Fondness From Hiram img
Chapter 50 Capítulo Lydia вернулась img
Chapter 51 Capítulo Воссоединение семьи Ронг img
Chapter 52 Capítulo Ты не Бог img
Chapter 53 Capítulo Опасность после представления img
Chapter 54 Capítulo Похищение на сцене img
Chapter 55 Capítulo Кого выбрать img
Chapter 56 Capítulo Hiram, I Hate You img
Chapter 57 Capítulo Горный человек по имени Вульф img
Chapter 58 Capítulo Побег ночью img
Chapter 59 Capítulo Некоторые люди смеялись, а некоторые плакали img
Chapter 60 Capítulo Что я знаю, ты спас меня img
Chapter 61 Capítulo Как насчет того, чтобы помочь вам img
Chapter 62 Capítulo Друг на всю жизнь img
Chapter 63 Capítulo Ненависть img
Chapter 64 Capítulo Я хочу развода img
Chapter 65 Capítulo пощечина Лидии img
Chapter 66 Capítulo Дай мне еще один шанс img
Chapter 67 Capítulo В одиночестве img
Chapter 68 Capítulo Приходите на знакомство img
Chapter 69 Capítulo Patrick's Territory img
Chapter 70 Capítulo Возвращайся домой со мной img
Chapter 71 Capítulo Он был в коме img
Chapter 72 Capítulo Baby, Стоп img
Chapter 73 Capítulo Захвати ее сердце шаг за шагом img
Chapter 74 Capítulo Букет красных роз img
Chapter 75 Capítulo Позднее свидание img
Chapter 76 Capítulo Бессердечная женщина img
Chapter 77 Capítulo под наблюдением img
Chapter 78 Capítulo Хороший друг img
Chapter 79 Capítulo : действие сначала, объяснение позже img
Chapter 80 Capítulo A Гость img
Chapter 81 Capítulo Тайная госпожа img
Chapter 82 Capítulo Совет директоров img
Chapter 83 Capítulo Рэйчел брала интервью у img
Chapter 84 Capítulo Joanna Came img
Chapter 85 Capítulo Подари мне дочь img
Chapter 86 Capítulo Маленький зверь внутри Хирама img
Chapter 87 Capítulo Это маленький мир img
Chapter 88 Capítulo Помощник миллиардера за столом для маджонга img
Chapter 89 Capítulo Заявление о покаянии img
Chapter 90 Capítulo : время без Хирама img
Chapter 91 Capítulo The Wife Of Streams Президент компании img
Chapter 92 Capítulo Хирам снова получил то, что хотел img
Chapter 93 Capítulo - Женщина-протагонистка клипа Хирама img
Chapter 94 Capítulo Ты не его типаж img
Chapter 95 Capítulo в гостях img
Chapter 96 Благотворительный аукцион Capítulo img
Chapter 97 Capítulo Отнимите у него все, включая вас img
Chapter 98 Capítulo The Pricy Crown img
Chapter 99 Capítulo Удивительный секрет img
Chapter 100 Capítulo : Ты совсем не честен со мной img
img
  /  1
img

Chapter 7 Capítulo Рэйчел впервые умоляла Хирама

Хирам одной рукой держал стол перед Рэйчел. Другой рукой он приподнял Рэйчел подбородок, чтобы заставить ее взглянуть на него. «Рэйчел, скажи мне, что ты действительно думаешь», - сказал он.

Он знал, что Рэйчел просто дразнила его.

Но он хотел знать, что на самом деле у нее на уме.

«Если бы не заключенное соглашение о разводе, ты бы уже решил провести со мной остаток своей жизни, верно?» Темные глаза Хирама впились ей в глаза. Он смотрел на нее, не моргая, желая узнать ее ответ.

Рэйчел посмотрела на Хирама звездными глазами и кокетливо сказала: Ронг, ты происходишь из влиятельной семьи с множеством компаний. Вы живете в доме стоимостью в сотни миллионов долларов. А ты такой красивый с таким достойным лицом. Пожалуй, большинство девушек мечтают провести с тобой жизнь ».

«Говорите искренне», - сказал Хирам, нежно ущипнув Рэйчел за подбородок.

"Как вы думаете, у меня был другой выбор?" - спросила Рэйчел. Она дала ему честный ответ.

До встречи с Хирамом у нее было много свиданий вслепую, но ни одно из них не сработало. Поэтому, когда ее брак с Хирамом был устроен, она думала, что не имеет права сказать «нет» мужу, который судьба решила за нее.

Хирам сузил темные глаза. Выражение его лица стало холоднее, что говорит о том, что ответ Рэйчел его не удовлетворил.

Рэйчел поспешно добавила: «Да, я действительно намеревалась провести с тобой свою жизнь».

Наконец довольный, Хирам ослабил хватку Рэйчел за подбородок. Он положил руки ей на плечи и серьезно спросил: "Ты серьезно?"

Рэйчел, чувствуя себя немного не по себе, видя свое отражение в глазах Хирама, отвернулась и пробормотала: «Но я просто так думала раньше ...»

Хирам отпустил ее. Он уже узнал то, что хотел знать.

Ему не всегда приходилось слышать ответ Рэйчел, чтобы знать, что это было. Он мог узнать, о чем она на самом деле думала, по выражению ее глаз и частоте ее сердцебиения.

«Давай, дай я провожу тебя до дома», - сказал он, выпрямляясь.

Хирам и Рэйчел шли по тропе, и над ними сияла яркая луна. Хирам крепко держал Рэйчел за руку, чтобы она не споткнулась и не упала.

«Планируете ли вы вернуться в H City со мной или остаться здесь?» - спросил Хирам. Уличные фонари отбрасывали на землю две длинные тени.

Рэйчел хотела остаться, но знала, что Фанни на это не согласится. "Я хочу остаться здесь, потому что мне пока нечего делать в H City. Но моя мама обязательно попытается убедить меня вернуться с тобой ».

«Тогда иди со мной», - немедленно сказал Хирам.

Ему повезло иметь свекровь, которая так заботилась о нем. Она не хотела, чтобы он спал один.

Когда они приблизились к дому, Карл увидел, что они приближаются издалека.

"Рэйчел, ничего не произошло. Г-жа. Руан крепко спит, - сказал Карл, подходя к ним.

Рэйчел улыбнулась и сказала: «Спасибо, Карл».

Смущенный, Карл опустил голову. Затем он поднял глаза и сказал Хираму: «Хирам, есть сообщение из Клифф-Маунтин, что на следующей неделе будет сильный ливень, поэтому мы ожидаем, что будем там как можно скорее. Нам лучше завтра отправиться в путь ".

Хирам на мгновение помолчал, прежде чем сказать: «Тогда будьте готовы. Мы уезжаем завтра ".

Услышав разговор между Хирамом и Карлом, Рэйчел с любопытством спросила: «Куда ты собираешься завтра?»

«Рэйчел, вот в чем дело», - начал объяснять Карл. Хотя то, что он собирался сказать, было коммерческой тайной, Рэйчел заслуживала доверия.

«Гора Клифф - дикая гора, которая еще не освоена. Он большой по площади с захватывающими пейзажами, но до сих пор не привлекал внимания, потому что слишком крутой. Итак, местное правительство хочет сотрудничать с нами в его развитии. Мы уже вложили в этот проект большую сумму денег, поэтому Хираму необходимо лично присутствовать там ".

Рэйчел нетерпеливо повернулась к Хираму и спросила: «Могу я пойти с тобой? Я хочу посмотреть, как выглядит природа! "

«Нет, это слишком опасно», - без колебаний сказал Хирам. Он повернулся к Карлу и проинструктировал его о некоторых деталях. Поскольку они собирались отправиться в путь завтра, им нужно было немедленно начать подготовку к командировке.

"Но у вас травма!" - возразила Рэйчел, недовольная тем, что не смогла последовать за ней.

Проинструктировав Карла, Хирам остановился под уличным фонарем возле двери и закурил. Он посмотрел на Рэйчел и сказал: «Я мужчина, поэтому эта маленькая рана не имеет значения для меня. Кроме того, в нашей команде есть люди, которые разбираются в медицине и выживании на природе, так что волноваться не о чем ».

«Но я могла бы позаботиться о вас и сделать то, что вы, мужчины, не можете сделать», - настаивала Рэйчел, моргая.

"Это мужская команда. Тебе не следует заботиться о них, - сказал Хирам, холодно отклонив ее просьбу и затянувшись сигаретой.

Было бы нормально, если бы они пошли куда-нибудь на экскурсию. Но это была дикая гора, это было слишком опасно для Рэйчел.

"Что ж, тогда я мог бы о тебе позаботиться!" Рэйчел редко меняла свое мнение после принятия решения.

Более того, она всегда завидовала людям, у которых была возможность провести время на свежем воздухе. Хотя это было много работы, это был опыт всей жизни.

«В этой командировке все равны. Если я возьму тебя с собой, что подумают обо мне другие? " Хирам прищурился, глядя на Рэйчел, не собираясь уступать.

Карл настороженно наблюдал за ними двумя, не зная, чью сторону выбрать.

"Рэйчел, по всей Клифф Маунтин крутые скалы. Вот почему это называется Клифф Маунтин. Помимо суровых условий кемпинга, эта поездка полна опасностей! " - добавил Хирам. Карл решил, что Хирам прав, он встанет на его сторону.

Но именно тогда взгляд Рэйчел холодно скользнул по Карлу. Он мгновенно опустил голову.

"Что ж, Хирам, поскольку Рэйчел действительно хочет пойти с нами, я думаю, тебе следует позволить ей пойти. В любом случае в команде больше десяти человек, мы могли бы о ней позаботиться ».

Как только Карл сказал это, глаза Хирама тоже холодно пробежались по нему. Карл немедленно отступил и прикрыл рот рукой.

"Карл прав. Кроме того, я не такой хрупкий, как вы думаете. Я могу позаботиться о себе!" Рэйчел коснулась руки Хирама и кокетливо моргнула. "Я никогда не просил тебя до сих пор. Не могли бы вы взять меня с собой? Пожалуйста!"

Это была редкая возможность. Она много лет была занята работой и знала, что должна воспользоваться возможностью, как только она появится.

Хирам тупо посмотрел на нее. Изменить его решение было непросто.

"Нет. Тебе лучше остаться дома и присмотреть за мамой, - сказал Хирам, мягко убирая руку от Рэйчел. Он резко повернулся и пошел к дому семьи Ронг, не дав ей возможности ответить.

Карл смиренно посмотрел на Рэйчел, прежде чем последовать за Хирамом.

Рэйчел вошла в свой дом подавленная. Она вошла в комнату Фанни и обнаружила, что та крепко спит. Затем она закрыла дверь и пошла в соседнюю комнату.

Следующим утром...

Рэйчел проснулась рано. Медсестра по особому уходу и горничная, которых нанял Хирам, уже прибыли. Горничную отправила сама семья Ронг, так что она была надежной.

"Рэйчел, теперь можешь успокоиться. Быстро возвращайся с Хирамом. Я буду доволен вашим звонком каждые несколько дней, - сказала Фанни Рэйчел, сидя во дворе подышать свежим воздухом.

Хирам и Рэйчел поженились недолго, так что их отношения еще не были стабильными. Им нужно было некоторое время вместе, чтобы познакомиться друг с другом.

Горничная была знакомой. Фанни уже встретила ее, когда она пошла в дом семьи Ронг. Так что Рэйчел больше не нужно было о ней беспокоиться.

«Мама, если ты чувствуешь, что что-то не так, не скрывай. Вы должны немедленно сообщить им об этом. Они позаботятся о тебе. Если то, что произошло в прошлый раз, повторится, я не оставлю тебя вне поля зрения, несмотря ни на что, - сказала Рэйчел, прежде чем протянуть Фанни немного закусок.

Фанни улыбнулась. "Я понимаю. Я просто рад видеть вас с Хирамом в хороших отношениях ".

Через некоторое время Карл вошел в их дом. Он вежливо поприветствовал Фанни, затем сказал Рэйчел: «Рэйчел, Хирам спросил, решили ли ты вернуться в H City или остаться здесь. Если вы решили вернуться, машина готова отправиться в путь ».

Прежде чем Рэйчел успела ответить, Фанни сказала: «Карл, она возвращается! Попросите Хирама немного подождать. Через минуту у нее все будет готово ".

Рэйчел пожала плечами. Она знала, что это должно было случиться.

Передав некоторые инструкции медсестре по особому уходу и горничной, Рэйчел собрала чемоданы и ушла с Карлом.

Добравшись до входа в деревню, она обнаружила перед собой замечательную группу машин.

Белый внедорожник Benz G500 и два черных внедорожника Land Rover за ним были припаркованы на обочине дороги.

            
            

COPYRIGHT(©) 2022